|
The · Blue · Oyster
El pueblo unido, jamás será vencido!
 |
|
С Новым годом, deers dears!
Мне не с кем праздновать Новый год! Мне не с кем праздновать Новый год! Ааааааааааааааааааааааааа!!!!!!
Inspired by friends and viewed&admired.
|
 |
|
There was the old cunt of a widow, For years it had lust for a dildo, That once it had seen in a store. But since it didn't save a lot, It went to find a little lad, Who woman's warmth had never had. And then he paid her by the clock, So she would suck his tiny cock. So that was how it bought a dildo, That pervert old cunt of a widow. Inspired by weareinclover 's œvre лимерик о моем коте |
 |
|
PEQUEÑO VALS VIENÉS En Viena hay diez muchachas, un hombro donde solloza la muerte y un bosque de palomas disecadas. Hay un fragmento de la mañana en el museo de la escarcha. Hay un salón con mil ventanas. ¡Ay, ay, ay, ay! Toma este vals con la boca cerrada. Este vals, este vals, este vals, de sí, de muerte y de coñac que moja su cola en el mar. Te quiero, te quiero, te quiero, con la butaca y el libro muerto, por el melancólico pasillo, en el oscuro desván del lirio, en nuestra cama de la luna y en la danza que sueña la tortuga. ¡Ay, ay, ay, ay! Toma este vals de quebrada cintura. En Viena hay cuatro espejos donde juegan tu boca y los ecos. Hay una muerte para piano que pinta de azul a los muchachos. Hay mendigos por los tejados. Hay frescas guirnaldas de llanto. ¡Ay, ay, ay, ay! Toma este vals que se muere en mis brazos. Porque te quiero, te quiero, amor mío, en el desván donde juegan los niños, soñando viejas luces de Hungría por los rumores de la tarde tibia, viendo ovejas y lirios de nieve por el silencio oscuro de tu frente. ¡Ay, ay, ay, ay! Toma este vals del "Te quiero siempre". En Viena bailaré contigo con un disfraz que tenga cabeza de río. ¡Mira qué orilla tengo de jacintos! Dejaré mi boca entre tus piernas, mi alma en fotografías y azucenas, y en las ondas oscuras de tu andar quiero, amor mío, amor mío, dejar, violín y sepulcro, las cintas del vals.
Federico Garcia Lorca, 5 June 1895 - 19 August 1936
 |
 |
|
Мне сегодня стоит нажраццо до военных автопилотов. Белым вином с aka_pushkin.Превед от chalif libo_ru </lj> libo.ru
Настроение: |
party |
Current Music: |
"Why can't we be friends..." | |
 |
|
Выявлено следующее: С Вами очень хочет заняться сексом жж-пользователь tahbka. Кто из Ваших френдов хочет заняться с Вами сексом?Превед от chalif libo_ru </lj> libo.ru
Настроение: |
touched |
Current Music: |
"Sexual healing" | |
 |
|
COMANDANTE CHE GUEVARA, 14 de junio de 1928 - 9 de octobre de 1967
(Hasta Siempre)
Aprendimos a quererte desde la historica altura donde el sol de tu bravura le puso cerco a la muerte.
Aqui se queda la clara, la entrañable transparencia de tu querida presencia, comandante Che Guevara.
Tu mano gloriosa y fuerte sobre la historia dispara, cuando todo Santa Clara se despierta para verte.
Aqui se queda la clara, la entrañable transparencia de tu querida presencia, comandante Che Guevara.
Vienes quemando la brisa con soles de primavera para plantar la bandera con la luz de tu sonrisa.
Aqui se queda la clara, la entrañable transparencia de tu querida presencia, comandante Che Guevara.
Tu amor revolucionario te conduce a nueva empresa, donde esperan la firmeza de tu brazo libertario.
Aqui se queda la clara, la entrañable transparencia de tu querida presencia, comandante Che Guevara.
Seguiremos adelante como junto a ti seguimos y con Fidel te decimos: "Hasta siempre, Comandante!"
Aqui se queda la clara, la entrañable transparencia de tu querida presencia, comandante Che Guevara.
Letra y música de Carlos Puebla |
 |
|
Шашлык
Дорогие друзья, единомышленники, собутыльники!
Сегодня Ваш преданный рыцарь поведает Вам рецепт барбекю последних солнечных дней. Это блюдо, в своё время, было весьма популярно среди членов коммунистической партии. Особенно часто оно подавалось на банкетах.
Речь идёт о шашлыке из маленьких детей.
Самое главное правильно выбрать мясо. Дети рабочих и крестьян слишком худые, почти никакого жира. Дети из аристократических семей тоже не самый лучший вариант. Чаще всего, в аристократических семьях подают на обед красное мясо или дичь, и поэтому их мясо довольно безвкусно и содержит большое количество холестерина. Лучше всего подойдёт буржуйское мясо. Выбирать надо хорошо откормленное дитя, но и не заросшее жиром.
Лучшая часть - бок и нога. Вы должны отделить мясо от кости, и порезать на кубики. Остальная часть мяса также может быть использована, но не для шашлыка. Между прочим, задницу можно оставить до следующего дня и запечь в духовке с апельсинами и картошкой, но об этом рецепте в другой раз.
Сначала все мясо должно мариноваться в течение пяти часов. Маринада: чеснок, перец, соль, лавровый лист, лимон и красное вино, все смешать. После того, как мясо полежало в маринаде, нанизываем его на металлические шампуры, причём чередуя жирный кусок менее жирным. На шампуры также можно добавить овощи: перец, лук, помидоры. Всё готово для барбекю. С остальным, я думаю, Вы справитесь. |
 |
|
Musikdelikatess
Щи Щи may be the face I can't forget, A trace of pleasure or regret, May be my treasure or The price I have to pay.
Щи may be the song that summer sings, May be the chill that autumn brings, May be a hundred different things Within the measure of a day.
Щи may be the beauty or the beast, May be the famine or the feast, May turn each day into a Heaven or a hell.
Щи may be the mirror of my dream, A smile reflected in a stream, Щи may not be what щи may seem Inside her shell.
Щи who always seems so happy in a crowd, Whose eyes can be so private and so proud, No one's allowed to see them When they cry.
Щи may be the love that cannot hope to last, May come to me from shadows of the past, That I remember till the day I die.
Щи may be the reason I survive, The why and wherefore I'm alive, The one I'll care for through the Rough and rainy years.
Me, I'll take her laughter and her tears And make them all my souvenirs For where she goes I've got to be. The meaning of my life is щи, щи, щи...
(Music and lyrics by Chahnour Varinag Aznavurian and Herbert Kretzmer)
 |
 |
|
Hands on...I dedicate this work of photografy to someone who is very dear to me, and who I know is very fond of caressing gear knobs.

|
 |
|
Ice-Skating - Part I: Artistic Ice-Skating
Jamal
Jamal is a young man with a long future ahead of him. In fact, he is an artist. An artistic Ice-Skater. At this point, we might feel compelled to ask ourselves: what is an artist? An artist is a person that creates. A person that creates beautiful things. For the glory of himself. Pleasure of others. The worshiping of God. For the sake of mankind. He does it for the elevation of all the values that he may find sacred, and for the elevation of art itself. All this we can see in Jamal’s skating. The way he moves on ice, like a swan on a blue lake, brings to the ring the blessing of the Great Artist himself (in the case of Jamal, praise Allah). Those smooth arm movements, that to a layperson could look like an epileptic attack on ice, are in fact a gorgeous technique for expressing his feelings, making the music go through his body before arriving to our ears. Jamal hysterically opened the way to a grand new era for the sport of Ice-Skating.
Next week we’ll have Artistic Falls Competition report from the Olympic Games.
Prelude: In the recent European Championship the Czech Team lost the gold for the amazing and unbeatable German couple Handke & Wende, with their brilliant synchronic fall. Our sources, close to the organization and to the competitors, have revealed that the Czechs couldn’t show all the brilliance of their skating because the organization couldn’t supply a music of their national composer Bedrich Smetana, known abroad to only a few highly educated individuals, and which they rehearsed for over a year. With their second choice, they managed to get only a second place with their suicidal fall. In these Olympic Games, the competition for this ever popular modality promises to be as tough as ever, with even more couples from all over the world. But Czechs and Germans are always, of course, strong candidates.
|
 |
|
Мы ненавидим Паувэрбилдэр
На горизонте парит новая угроза. Угроза с буржуазными корнями, которая может поглотить весь наш мир. Powerbuilder стоит на пути прогресса, искусства и науки пролетариата! Powerbuilder, это буржуазный инструмент, созданный для угнетения рабочего класса. Под маской пацифиста скрывается ядовитая змея. Идеалисты Powerbuilderа пытаются внушить рабочим, что это облегчит их жизнь. Пролетарские борцы с чистой душой знают правду об этой утопической сказке. Они видят настоящие лицо лжи оппортунистов Каутского. Но есть и те, среди рабочего класса, сердца которых невинны и некоторым из них, наше слово еще не известно. Это те, которых змеи Каутского пытаются отравить ядом Powerbuilderа. Именно поэтому мы говорим: We Hate Powerbuilder! Powerbuilder недопустим! Смерть Powerbuilderу! Власть рабочим, землю крестьянам! Вся власть Советам! |
 |
|
New Year Wishes...
Today, in the beginning of this glorious year, I cannot fail to present my New Year Wishes to our Livejournal friends and lovers...
Therefore:
To my friend Akapushkin, I wish this year to be more inspiring than the last one.
To my friend Serezha, I wish continuing musical inspiration, and may he at last get a didgeridoo, the only instrument he still misses.
To my friend Gogi_Zurabovich... I don't know what to wish to my friend Gogi_Zurabovich, he has everything. Джигит!
To my friend Pushkin, I wish finally to get rid of this impostor, a.k.a. Akapuskin.
And last, but certainly not least, I hope that my dearest friend Tahbka finally found under her New Year Blanket Tree the present she wished for for so long... |
 |
|
Thank you, my beloved
I rode trough fields, was left to die,
I fought the ugly beast.
As friends I had my horse and my
Blue Sword to cut my wrist.
My destiny: Jerusalem.
I passed the Holy Grail,
My treasure was more rare and dear:
Дюймовочка, The Frail.
And in the end, I had, my Love,
Just like commanded from Above,
Your body in my hands.
Oh, darling, thank you, what a night!
You blessed with love your faithful knight!
In savage wild dance…
(It’s not for nothing that they call me akaShakespeare.)
|
 |
|
Yellow
NOUN: 1a. The hue of that portion of the visible spectrum lying between orange and green, evoked in the human observer by radiant energy with wavelengths of approximately 570 to 590 nanometers; any of a group of colors of a hue resembling that of ripe lemons and varying in lightness and saturation; one of the subtractive primaries; one of the psychological primary hues. b. A pigment or dye having this hue. c. Something that has this hue. 2. Chiefly Southern U.S. The yolk of an egg. 3. Western U.S. Gold. Used formerly by prospectors. 4. yellows Any of various plant diseases usually caused by fungi of the genus Fusarium or viruses of the genus Chlorogenus and characterized by yellow or yellowish discoloration.
ADJECTIVE: Inflected forms: yel·low·er, yel·low·est 1. Of the color yellow. 2a. Having a yellow-brown skin color. b. Offensive Of or being a person of Asian origin. 3. Slang Cowardly. 4. Someone who cowardly deletes comments from his/her LiveJournal, that don’t exactly match their sweet little postings. 5. Someone who hides by banning someone else from his/her LiveJournal.
TRANSITIVE & INTRANSITIVE VERBS: Inflected forms: yel·lowed, yel·low·ing, yel·lows To make or become yellow: documents that had been yellowed by age; clouds that yellow in the evening light.
SEE ALSO: yellow-bellied
The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition. Copyright © 2000 by Houghton Mifflin Company. Published by the Houghton Mifflin Company. All rights reserved. (Adapted) |
 |
|
Поэзия народов севера Посвящается богине северного моря Пент Зунни... Пент Зунни Krataokatetyterae nuty Hutre nutrea viga hukae puty Valunta mea zusea synny kully Galleybutty nuttera Pent Zunny |
 |
|
Sueño con claustros de mármol
Sueño con claustros de mármol donde en silencio divino los héroes, de pie, reposan; ¡de noche, a la luz del alma, hablo con ellos: de noche! Están en fila: paseo entre las filas: las manos de piedra les beso: abren los ojos de piedra: mueven los labios de piedra: tiemblan las barbas de piedra: empuñan la espada de piedra: lloran: ¡viba la espade en la vaina! Mudo, les beso la mano.
José Martí (1853-1895) |
|
|